Please log in or register to like posts.
Nghệ sĩ

Ngày 4/2 vừa qua, vở nhạc kịch Phantom of the Opera (Bóng ma trong nhà hát) của nhà soạn nhạc nổi tiếng Andrew Lloyd Webber đã trở thành tác phẩm đứng thứ 2 ở sân khấu Broadway (Mỹ) về số buổi trình diễn (6.681 buổi), đẩy vở Les Misérables (Những người khốn khổ) xuống vị trí thứ 3. Posted ImagePhantom of the Opera cũng được coi là vở nhạc kịch thành công nhất mọi thời đại với số tiền bán vé lên tới 3,2 tỉ USD (nên biết bộ phim ăn khách nhất từ trước đến nay Titanic cũng chỉ đạt doanh thu phòng vé 1,9 tỉ USD) và hơn 100.000 triệu lượt khán giả. Sau 16 kể từ ngày đầu ra mắt, cho đến nay, Phantom of the Opera đã có hàng loạt phiên bản được công diễn ở nhiều quốc gia, một bộ phim sắp ra đời và vô số giải thưởng giá trị. Bản CD ghi lại phần âm nhạc của vở diễn này là đĩa nhạc nên có đối với bất kì ai đam mê thể loại opera hiện đại, thậm chí cả những người chỉ ưa thích nhạc cổ điển. Và nó đã bắt đầu xuất hiện ở thị trường Việt Nam.Nguồn gốc của "Bóng ma"Vở nhạc kịch Phantom of the Opera được nhà soạn nhạc Andrew Lloyd Webber dàn dựng từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn người Pháp Gaston Leroux, lần đầu xuất bản vào năm 1911. Opera ở đây chính là nhà hát Opera ở kinh đô Paris nước Pháp, cho đến lúc đó (năm 1911) vẫn được coi là nhà hát Opera lớn nhất trên thế giới. Cũng như hình tượng chàng gù Quasimodo của Victor Hugo, bá tước Dracular của Bram Stocker, nhân vật Phantom của Gaston Leroux được xây dựng từ một truyền thuyết có thật, tuy nhiên, người Pháp không coi ông là Victor Hugo hay Bram Stocker nên cuốn sách nhanh chóng bị quên lãng. Phải đến năm 1922, khi Carl Laemmle, chủ tịch hãng phim Universal tình cờ đọc được Phantom of the Opera, ông này đã thực sự bị sốc và quyết định tái hiện câu chuyện trên màn ảnh. Năm 1925, bộ phim ra đời, ngay lập tức trở thành một cơn sốt. Nhân vật Phantom gây ấn tượng mạnh mẽ đến mức ở nhiều rạp chiếu phim lúc đó, người ta phải chuẩn bị bột ngửi miễn phí dành cho những khán giả yếu bóng vía tỉnh lại sau khi bị ngất do quá sợ hãi. Phantom, bá tước Dracular, Dr.Frankenstein đã trở thành ba hình tượng kinh dị trong văn học được khai thác nhiều nhất ở mọi loại hình nghệ thuật còn lại và cũng không ngoa khi nói rằng cả một ngành công nghiệp đã được dựng nên xung quanh họ. Năm 1984, một đạo diễn trẻ người Anh chuyển soạn tác phẩm thành một tác phẩm sân khấu dưới hình thức gần như một vở nhạc kịch. Trong số khán giả của vở kịch này có Andrew Lloyd Webber, người mà sau đó đã giúp đưa tác phẩm với nguyên tác của Leroux lên một tầm cao mới. Thực ra, lúc đó, Lloyd Webber vẫn đang phải tập trung vào một tác phẩm khác mang tên Aspect of love (Các khía cạnh của tình yêu) nhưng câu truyện về Phantom vẫn còn in đậm trong tâm trí của ông. Chín tháng sau, trong một cửa hiệu sách cũ ở New York, ông tình cờ bắt gặp bản dịch tiếng Anh của cuốn tiểu thuyết. Và Lloy Webber đã nhận thấy, đây không chỉ đơn thuần là một câu chuyện rùng rợn, cũng không dựa trên sự thù ghét và tàn nhẫn, mà là một bi kịch về tình yêu đau khổ không lối thoát. Từ nguyên tác, nhà soạn nhạc của chúng ta đã bỏ đi những đoạn không logic, không cần thiết, những hình ảnh thô bạo và thay đổi một số chi tiết cơ bản để đưa ra bản chất thật sự của tấn bi kịch này. Cho đến nay, cả thế giới hầu như chỉ biết về câu truyện theo phiên bản mà Lloyd Webber đã viết ra.Nội dung của tấn bi kịchVào một thời điểm nào đó, khoảng những năm 1880, một con người khốn khổ với khuôn mặt bị biến dạng đã chạy trốn khỏi xã hội mà anh ta căm ghét, một xã hội đã ruồng bỏ anh ta và tìm kiếm một nơi trú ẩn an toàn ở trong mê lộ những tầng hầm và kho chứa bên dưới nhà hát Opera tại Paris. Theo năm tháng, bắt đầu xuất hiện những lời đồn đại về bóng đen lạ thoắt ẩn thoắt hiện bên trong nhà hát và những đồ vật bị mất một cách bí hiểm. Đến năm 1893, một lần, khi nhìn qua một lỗ nhỏ về phía sân khấu, việc anh vẫn thường hay làm, Phantom nhìn thấy Christie, một diễn viên phụ trẻ đẹp và ngay lập tức cảm thấy trái tim mình đã thuộc về nàng. Bản thân Phantom đã có một kỹ thuật hát Opera hoàn hảo, nhờ được nghe những giọng ca hay nhất của châu Âu trong nhiều năm. Và anh xuất hiện, dạy Christie hát. Bằng chất giọng thuần khiết, trong vắt và những gì học được từ Phantom, Christie được nhận vai chính và vai diễn của cô đã làm rung động cả Paris. Phantom hi vọng Christie sẽ yêu mình để đáp lại sự dạy dỗ, nhưng đau đớn thay, nàng lại gửi trọn tình yêu cho Raoul de Chagny, một chàng quý tộc trẻ tuổi, đẹp trai.http://images.google.com.vn/images?q=tbn:Eud99WS56aoJ:www.musicalzirkel.de/darsteller/portraits/images/sb-prin1.jpg Đau khổ, tức giận và ghen tị, Phantom đã tìm cách bắt cóc Christie ngay khi cô đang diễn giữa sân khấu, đưa cô đến nơi ở của mình, cạnh một chiếc hồ ngầm ở tầng hầm thứ bảy, cũng là tầng hầm sâu nhất của nhà hát opera. Posted Image Chàng quí tộc trẻ, bỏ qua nỗi sợ hãi bóng tối thăm thẳm đã xuống đến nơi và giải cứu cô gái. Được phép chọn lựa, Christine đã chọn chàng thanh niên đẹp như thiên thần. Phantom có thể giết họ nhưng kìa, đám đông phía trên đang đi xuống để tìm những người mất tích với hàng trăm ngọn đuốc sáng rực. Anh đã phải từ bỏ người mình yêu, chạy vào nơi duy nhất của tầng hầm còn sót lại bóng tối. Nhưng trước khi Phantom chạy đi, Christie trả lại cho anh chiếc nhẫn anh đã trao cho cô như vật đính hôn. Và người ta còn tìm thấy một vật anh để lại: chiếc hộp nhạc hình con khỉ, chơi bản Masquerade. Phantom, với con tim tan nát, thêm một lần bị chối bỏ đã biến mất và không bao giờ được nhắc đến…Posted Image michael crawford người thể hiện phan tom thành công nhất.Posted Image sarah brightman người thể hiện Christine thành công nhất ,khó có ai có thể vượt quaSức hấp dẫn của âm nhạcKhông còn nghi ngờ gì, Andrew Lloyd Webber hiện là nhà soạn nhạc kịch vĩ đại nhất trong thời đại chúng ta. Thành công lớn lao của Phantom of the Opera và một số vở diễn khác cũng do Lloyd Webber biên soạn phần lớn nhờ vào phần âm nhạc quá hấp dẫn, vừa mang tính hàn lâm vừa gần gũi với công chúng, dễ nghe, dễ vào, dễ ngấm nhưng lại không dễ quên. Những giai điệu của giọng nữ trong vở diễn ông viết ra vốn dành riêng cho vợ mình lúc đó, Sarah Brightman, người có giọng soprano trong vắt như pha lê, từng được giới phê bình nhận định nếu Phantom có sống lại thì nhất định anh sẽ chọn Sarah làm người hát chung với mình. Hoành tráng nhưng cũng tràn ngập cảm xúc, Phantom of the opera hấp dẫn thính giả, kể cả những người chưa một lần được xem vở diễn bằng những cung bậc âm thanh biến hoá đến kì ảo, khi thì êm ái nhẹ nhàng, lúc thì dồn dập mạnh mẽ. Ca khúc chủ đề, Phantom of the Opera là một bản nhạc kinh điển, từng được nhiều nghệ sĩ thể hiện lại theo những phong cách khác nhau. Đó là lúc Phantom xuất hiện, như thực như ảo trước mắt Christie và bắt đầu dạy cô hát. In sleep he sang to me, in dream he came… And do I dream again… (Anh hát với tôi trong giấc ngủ, anh đến với tôi trong giấc mơ… Phải chăng tôi lại mơ lần nữa…) Và tất cả chợt như vỡ ào ra trong đoạn song ca giữa hai người trên nền nhạc đệm nhuốm đầy màu sắc huyền bí, đủ để người nghe hình dung ra cảnh Christie đứng một mình trong bóng tối, hát với một giọng nam vang vọng đằng sau tấm màn nhung. Rồi Phantom xuất hiện với chiếc mặt nạ sắt che đi một phần khuôn mặt. Bầu không khí lại chùng xuống khi Phantom bắt đầu cất tiếng hát… Đó là ca khúc Music in the night. Tiếng thét của Christie như đẩy toàn bộ vở diễn lên cao trào, và sau đó là câu hỏi của cô cứ lặp đi lặp lại why have you brought me here… (tại sao lại mang em tới chỗ này…) Khúc song ca trong All I ask of you dễ làm người nghe nhớ đến Time to say goodbye, ca khúc kinh điển Sarah Brightman hát cùng nghệ sĩ Opera mù Andrea Boceli. Tiếng cười của Phantom, tiếng kêu thất thanh của Christie trên nền nhạc nhỏ dần làm người nghe như cảm nhận được hoàn cảnh của 2 người lúc đó… Âm thanh trong hồi Masquerade/Why so silent mang đầy màu sắc của một một vở Opera cổ điển, tiếng hát như nhảy múa theo giai điệu tươi vui rộn rã, dàn đồng ca khoẻ khoắn, sau một khoảng dừng ngắn là cả một dòng thác âm thanh như đổ ập vào người nghe, rồi tất cả lắng xuống, tiếng đàn dây lại réo rắt vang lên. Hồi cuối cùng, Point of no return là giọng ca thê lương, như đe doạ, như oán than của Phantom và lời cầu xin, nỗi sợ hãi của Christie. Quyết định của nàng đã làm con tim anh vỡ nát. Nhưng kìa, đoàn người đã xuống và Phantom lê bước vào bóng tối. Âm thanh chùng xuống, nghẹn ngào như tỏ niềm tiếc thương cho một tình yêu bị từ chối…Cho đến nay, CD phần âm nhạc của Phantom of the Opera đã tiêu thụ được hàng triệu bản trên toàn thế giới, không kém bất cứ một album nhạc hiện đại nào. Tất cả những gì bạn nên làm khi nghe tác phẩm kinh điển về ánh sáng và bóng tối, tình yêu và sự đau khổ này là "nhắm mắt lại và thả hồn bay cao". Posted ImageBạn sẽ cảm nhận được những điều kì diệu mới lạ, khác hẳn những gì bạn đã từng nghe.Hoàng Cương

8 comments on “phantom of the opera-Andrew Lloyd Webber

  1. em lấy từ đâu về thế? cái vở này anh chưa được xem hoàn chỉnh, chỉ được nghe trích đoạn Sarah Brightman hát, nhưng cũng hay ghê.bận quá không có thời gian viêt hả em? toàn ST không thế???

  2. cái vở này , em chưa được xem , nhưng mà nghe rồi , hồi trước bảo định giới thiệu về vở này , nhưng đọc thấy người ta viết hay hơn mình nên cop luôn (cũng có biên tập lại chút ít), với cả đúng là dạo này cũng hơi bận thật , khoảng vài tuần nữa chác nghỉ online mấy tuần mất, hic :confused:

  3. hi, NTA định làm Phantom hay sao mà chọn cái avatar của Brit kinh dị thế kia ? Bài viết dài quá, chẳng biết có ai có can đảm đọc hết ko, nhưng viết hay quá. Ít ra chàng gù còn được chút yêu mến, còn chỉ tội cho Phantom phải lui vào tầng hầm sâu nhất của Opera mà chẳng được gì. Bất công từ đầu nhỉ. Cơ mà so giữa 2 người, 1 người quí tộc trẻ đẹp cũng iu, thì ai mà chẳng chọn chàng quí tộc kia.

  4. hì hì, chẳng qua anh đang áp dụng câu làm xấu mình tức là tự nâng mình lên í mà, Trí nói thế là bắt anh phải giải thích, lộ tẩy hết Cũng tùy nữa chứ Trí, đâu phải đẹp trai ai cũng iu là sẽ được người mình iu iu đâu, hic hic hic, gì chứ cái này anh thấm thía lắm (không phải anh khen anh dẹp trai đâu nhé, đừng hiểu lầm), bởi vì người mình iu thì cứ reject hoài, ỡm ờ liên tục, người iu mình thì mình lại không iu. Ôi bất công

  5. Bài này có trên quyển tạp chí gì đó , Is cũng mới đọc hôm kia xong , tác giả này viết hay là phải bởi vừa chuyên môn vừa là kiếm ..tiền mà ..Hình như tác giả bài này còn viết thêm một bài về điện ảnh ở trang sau về bộ phim " Con ngựa thành Troy" có Brad thủ vai ..đọc nghe hay lắm ..Đọc xong bài này tự nhiên thấy nhắc tời Sarah Brightman nhiều quá …chắc sẽ tìm nghe lại xem ..hii lazzy…Còn nghe mấy bạn trai bàn qua lại chuyện đẹp trai..thấy…Không phải đâu ..Câu chuyện này chính là một tình yêu không có hậu , một trái tim tan nát ,một con người cô đơn , sống ra lề của xã hội , người đáng thương là Phantom..có thể nếu có được Christie , y sẽ lại quay lại cuộc sống bình thường và cũng yên ấm như bao người , nhưng thực tế thì tình yêu đó chỉ là đơn phương , nỗi đau khổ , tan nát đến tận cùng đã khiến cho hình bóng con người còn xót lại trong "bóng ma nhà hát kịch " biến mất ..mãi mãi ..Đó là bi kịch khiến cho người ngoài cuộc thấy đáng thương hơn là đáng sợ "Bóng ma" Phantom :goku:

  6. Hehehe,đĩa của vở này thấy lâu rồi.Bây giờ đọc bài giới thiệu hấp dẫn quá.Rảnh rỗi fải nghiên cứu mới đc.Mà có bạn nào xem Les misérables chưa nhỉ?Tựa tiếng Pháp thế thôi chứ hát bằng tiếng Anh.Tui có nghe Cd nhưng thấy sao nó ồn ào thế ko biết.Nếu so sánh với mấy vở nhạc kịch hiện đại của Pháp thì thiệt là 1 trời 1 vực.Trời, hóa ra avatar của NTA là hình của Brit à?Xấu quá,ah không, fải là xấu kinh khủng.Ôi, Brit, ca sĩ 1 thời yêu thích của tui.

  7. ginger_cat, on May 5 2004, 04:23 PM, said:

    Mà có bạn nào xem Les misérables chưa nhỉ?Tựa tiếng Pháp thế thôi chứ hát bằng tiếng Anh.

    Tui nho co nghe bai On my own trong Les misérables. Hay qua chung

  8. Quote

    Chàng quí tộc trẻ, bỏ qua nỗi sợ hãi bóng tối thăm thẳm đã xuống đến nơi và giải cứu cô gái. Được phép chọn lựa, Christine đã chọn chàng thanh niên đẹp như thiên thần. Phantom có thể giết họ nhưng kìa, đám đông phía trên đang đi xuống để tìm những người mất tích với hàng trăm ngọn đuốc sáng rực. Anh đã phải từ bỏ người mình yêu, chạy vào nơi duy nhất của tầng hầm còn sót lại bóng tối. Nhưng trước khi Phantom chạy đi, Christie trả lại cho anh chiếc nhẫn anh đã trao cho cô như vật đính hôn.

    Hic bạn Vangtoiday nói sai rùi, Phantom từ bỏ Christine vì anh ko muốn cô sống trong the world of darkness như anh, còn chiếc nhẫn mà Christine trao cho Phantom lúc cuối đó là chiếc nhẫn đính hôn của cô và Raoul, Christine muốn gửi lại cho phantom một phần của cô, huhu xem đoạn này xúc động quá, tối nay tớ quyết định đi xem phim này lần thứ hai… so touching!!!!!!! Love Phantom!

Leave a Reply